Парень еще больше оживился и принялся расспрашивать о двигателе, предельной скорости и прочих деталях. Диего охотно отвечал, от гордости за автомобиль забыв про боль.
— Это машина Билла Клифорда? — поинтересовалась Кристел, когда они все выяснили.
Мальчишка кивнул.
— Я свистнул ее у гостиницы, где этот чувак развлекался.
— Он не слишком обрадуется, когда увидит, что ты с ней сделал, — заметил Диего, разглядывая помятую дверцу и покореженный капот.
Парень пожал плечами.
— Другую купит.
— Я журналистка, — представилась Кристел, — и мне хотелось бы написать статью о том, почему ты решил украсть машину и зачем вообще их угоняешь. Ты мне расскажешь?
— Ясное дело, — согласился парень и ухмыльнулся. — Хочешь сфотографировать меня у машины?
— Ладно.
Кристел достала фотоаппарат и сделала несколько снимков со вспышкой.
— Как тебя зовут? — спросила она, открывая блокнот, который всегда носила с собой.
— Жозе.
Польщенный вниманием к своей персоне, Жозе подробно рассказал, как крадет машины, поведал, что любит на них гонять, и начал бесстыдно хвастать, что берет только классные тачки. Но тут они услышали вой сирены. Все трое обернулись — к ним приближалась полицейская машина.
— Быстро спохватились, — ухмыльнулся Жозе, когда двое полицейских вылезли из машины и направились к ним. Он и не пытался бежать. Похоже, все это было для него веселым приключением.
— Кто-то видел, как вы за ним гнались, и позвонил по телефону, — сказал младший из полицейских.
Полицейский постарше, плотный и с проседью, взглянул на Жозе и закатил глаза. Он тихонько выругался, явно узнав его, и обратился к Диего.
— Сеньор, что случилось?
Диего коротко объяснил, но стоило ему замолчать, как в разговор вступил Жозе, сообщив полицейским о своем восторге от кабриолета. Он на полном серьезе предложил полиции Рио хорошенько подумать и закупить «эрнандес» для своих нужд.
— Благодарю за рекламу, — превозмогая боль, усмехнулся Диего.
Кристел, не отрываясь, записывала, но тут подняла глаза от блокнота. Бледный Диего держался рукой за плечо. Она подошла поближе.
— Мне кажется, ты что-то сломал, — забеспокоилась она.
— Возможно. — Диего через силу улыбнулся.
— Вы получили травму, сеньор? — спросил полицейский постарше. — Я вызову «скорую помощь».
Кристел положила руку на здоровое плечо Диего.
— Пойдем, тебе надо сесть. — Она повела его к кабриолету.
— А как насчет машины? — спросил он. — Ты могла бы отогнать ее к дому? Или боишься движения на улицах?
— Я боюсь за тебя, — сказала Кристел. — И предпочла бы поехать с тобой в больницу.
— Спасибо, — поблагодарил он и снова с трудом улыбнулся. — Я тоже это предпочитаю.
— Мы можем заняться вашей машиной, сеньор, — предложил полицейский постарше, услышав их разговор.
— Мы сделаем это с удовольствием, — подтвердил тот, что помладше. Пока они ждали «скорую», полицейские бродили вокруг «эрнандеса», обсуждая его достоинства.
Наконец прибыла «скорая». В больнице Диего быстро осмотрели.
— Сломана небольшая кость в плече и два ребра, — по-португальски сообщила Кристел медсестра в накрахмаленном халате. — Остается риск посттравматического шока, поэтому ночь пациенту придется провести в больнице, но завтра в полдень вы сможете его забрать.
— Смотри не забудь, — с улыбкой вставил Диего, лежащий на носилках в ожидании перевязки.
— И не надейся, — заверила его Кристел.
— Жаль, что тебе не удалось досмотреть карнавальный парад, — сказал он.
— А мне жаль, что ты покалечился, — грустно сказала она.
— Все заживет.
Когда они прощались, и санитар уже собрался укатить носилки, Диего внезапно спросил:
— А почему ты так дорожишь этой жемчужиной? Ее подарил тебе тот, кого ты любила?
Кристел утвердительно кивнула.
— Это подарок Лукаса.
Билл Клифорд поднял воротник темно-синей, сшитой на заказ рубашки с монограммой, повернулся боком — так он эффектнее выглядел — и пожал Диего левую руку, правая у того висела на перевязи, — Можно снимать, — доложил он Кристел и поднял подбородок.
Узнав от полиции, что мистер Эрнандес помог вернуть украденную у него машину и прочтя сообщение в газетах, он и представить себе не мог, что глава империи Эрнандесов окажется моложе его и таким красивым. Актер задрал голову чуть выше и взмолился в душе, чтобы его подбородок не казался слишком обвисшим, а сам он не проиграл рядом с более молодым собеседником.
Кристел сразу распознала эту тактику и усмехнулась. Билл Клифорд, высокий, загорелый блондин, на поверку оказался несколько потрепанным и довольно морщинистым для своих сорока с небольшим. Во всяком случае он утверждал, что ему именно столько. Интересно, как его снимают? А его темный загар — тоже всего лишь грим?
— Вы выпускаете чертовски хорошую машину, — заявил актер, когда Кристел закончила фотографировать, и они втроем вернулись в гостиную. — Великолепный стиль, мотор работает как часы, и такая мощность.
— Мы в нее верим, — ответил Диего.
Они только что вернулись из поездки в кабриолете, которым управлял Билл Клифорд. Едва заслышав урчание мотора, он в восторженных тонах принялся расхваливать машину.
— Я заметил несколько «эрнандесов» в городе, когда впервые сюда приезжал. Мне нравится их вид, — продолжал он, приглаживая бакенбарды, будто бы проводя параллель с собственной роскошной голливудской внешностью. — Но насколько они высокого класса, я убедился лишь после того, как вы с такой легкостью догнали мою машину и задержали воришку. А прокатившись в кабриолете, я пришел в полный восторг. Вы понимаете, что положение обязывает меня ездить в автомобилях лишь самого высокого класса.